7月25日,青岛农业大学外国语学院纪卫宁教授主持的国家社科基金中华学术外译重点项目开题论证会在文经楼C220以线下线上结合的方式召开。答辩委员会由山东师范大学外国语学院教授、博士生导师惠敏担任召集人,陕西师范大学西北历史环境与经济社会发展研究院教授、博士生导师卜风贤,美国爱达荷华州立大学教授Brent Wolter担任评委。会议特邀《中国农学史》原著作者中国科学院自然科学史研究所研究员、中国科学院大学教授、博士生导师曾雄生担任嘉宾、顾问。科技处副处长曹银娣主持。
中方出版责任单位负责人王金团、原著作者曾雄生、项目责任单位负责人曹银娣分别致辞。课题主持人纪卫宁教授从原著相关内容简介、翻译团队构成、翻译技术路线、项目进度计划和宣传推广五个方面进行了开题汇报。答辩委员会专家就项目实施的方法、路径和意义等方面进行了提问,并就项目的实施提供了相关建议。Wolter教授就如何灵活采用归化、异化翻译策略提出了宝贵建议,要统筹考虑目标语读者,采用合适的翻译策略。卜风贤教授指出,中国学术外译是新时代背景下的国家使命,农书翻译具有特殊性,难度系数较大,建议邀请相关农史专家组成咨询团队,为理解原著打好坚实基础,并重视农学术语、书名及其他专有名词翻译的标准化。惠敏教授从翻译、翻译辅助工具、项目管理和宣传等角度对本课题给予了精准化指导,为本课题的顺利开展提供了宝贵的专业建议。
纪卫宁对各位专家提出的宝贵建议表达了衷心感谢。团队将加强与农业领域专家的交流与沟通,定期举办项目汇报会,保证项目的高质高效完成。
曾雄生教授向课题组赠书并提供多份权威的农学史研究相关资料,助力该课题研究的实施。
地址:山东省 青岛市 城阳区 长城路700号
邮编:266109
电话:0532-58957473
邮箱:xwzx@qau.edu.cn